What we do

One platform - all localization services from one dedicated provider.

Film & TV, documentaries, podcasts, corporate videos, script translations, games, apps, e-commerce or e-learning: Complex, multilingual projects without additional coordination of several service partners.

Our services in detail:

What we do

One platform - all localization services from one dedicated provider.

Film & TV, documentaries, podcasts, corporate videos, script translations, games, apps, audio books or e-learning: Complex, multilingual projects without additional coordination of several service partners.

Our services in detail:

Transcription

We transcribe audio and video content. Transcripts of scientific studies, podcasts, films or interviews to be used in analyses, translations or search engines.

 
from €0.99 / min

All languages

100% manually

Special services as needed

For all types of recordings

On request 24h express delivery

Translation

We translate your documents into all languages. We have the right native-speaker specialist translator for any text. Of course we also pay attention to country specifics.  

 
from €0.05 / word

All languages

Qualified professional translators

Special services as needed

For all industries

On request 24h express delivery

Audio

We dub your international content! Choose from over 2,500 professional voiceovers in over 70 languages.

The production is done in best studio quality - including direction.

 
from €25 / min

70+ languages

2,500+ professional voice actors

First class audio quality

Director’s services included

Postproduction

Transcription

We transcribe audio and video content. Transcripts of scientific studies, podcasts, films or interviews to be used in analyses, translations or search engines.

 
from €0.99 / min

All languages

100% manually

Special services as needed

For all types of recordings

On request 24h express delivery

Translation

We translate your documents into all languages. We have the right native-speaker specialist translator for any text. Of course we also pay attention to country specifics.  

 
from €0.05 / word

All languages

Qualified professional translators

Special services as needed

For all industries

On request 24h express delivery

Audio

We dub your international content! Choose from over 2,500 professional voiceovers in over 70 languages.

The production is done in best studio quality - including direction.

 
from €25 / min

70+ languages

2,500+ professional voice actors

First class audio quality

Director’s services included

Postproduction

We are all ears!

Tell us about your project. We are happy to help.

Our customers

Our customers

0 years
experience
0
projects
0
nice customers
0%
passion

There are many ways of working together

We continue to develop every day. Our customers' wishes are our challenges, and we grow with them - for the best possible quality and satisfaction.

There are many ways of working together

We continue to develop every day. Our customers' wishes are our challenges, and we grow with them - for the best possible quality and satisfaction.

Film & TV Localization

Script. Translation & Adaptation

TRANSLATION & ADAPTATION

Translation and adaptation of film and TV productions are more important than ever in times of Netflix & Co. Country-specific linguistic adaptations and abridgements require sensitivity and an excellent knowledge of the target market and its audience. Our specialized media translators do an excellent job here.

FACT CHECKS

Especially for documentations whose original versions may be a bit older, the presented content has to be checked and updated as needed. For our team, this is a daily routine. Documentaries must be up to date after all.

WHAT ELSE?

In addition to voice-overs, all inserts, panels, units of measurement and subtitles need to be translated and localized.

 

Send a request
Film & TV Localization

Script. Translation & Adaptation

TRANSLATION & ADAPTATION

Translation and adaptation of film and TV productions are more important than ever in times of Netflix & Co. Country-specific linguistic adaptations and abridgements require sensitivity and an excellent knowledge of the target market and its audience. Our specialized media translators do an excellent job here.

FACT CHECKS

Especially for documentations whose original versions may be a bit older, the presented content has to be checked and updated as needed. For our team, this is a daily routine. Documentaries must be up to date after all.

WHAT ELSE?

In addition to voice-overs, all inserts, panels, units of measurement and subtitles need to be translated and localized.

 

Send a request
Every company has something to tell

Corporate Podcasts

CONSULTING & PRE-PRODUCTION

We discuss target groups and the purpose of a production together with our clients. We advise on the creative possibilities and on the technical and organizational implementation. Of course in accordance with all specifications.

RECORDING & POSTPRODUCTION

We look after our customers during the recordings, even remotely from anywhere in the world or in professional partner studios. We are always online and monitor the recordings. On request, we provide support with creative issues. As soon as the recordings are finished, we immediately start with the post-production.

PUBLICATION & DISTRIBUTION

We deliver the completed production in any format. If the production is to be published on straming or download portals, we will gladly take care of it.

 

Send a request
Every company has something to tell

Corporate Podcasts

CONSULTING & PRE-PRODUCTION

We discuss target groups and the purpose of a production together with our clients. We advise on the creative possibilities and on the technical and organizational implementation. Of course in accordance with all specifications.

RECORDING & POSTPRODUCTION

We look after our customers during the recordings, even remotely from anywhere in the world or in professional partner studios. We are always online and monitor the recordings. On request, we provide support with creative issues. As soon as the recordings are finished, we immediately start with the post-production.

PUBLICATION & DISTRIBUTION

We deliver the completed production in any format. If the production is to be published on straming or download portals, we will gladly take care of it.

 

Send a request
Editing. Mixing. Mastering.

Audio Postproduction

VOICERECORDING & EDITING

In addition to the "classic" voice recording and direction work, we also take care of everything that follows: all audio components such as original sounds, sound effects, speakers or music are edited, cut, mixed and mastered according to customer specifications using the finest equipment.

3D IMMERSIVE AUDIO

Have you heard? A wonderful room sound experience, which can impress without expensive equipment and many speakers. This way, radio plays, podcasts or even music productions are enriched by spatial sound experiences, which will raise your production to a whole new level.

MUSIC PRODUCTION

We have the talents and experience to produce orchestral, electronic or spherical film or pop music. And composing music is really fun for us!

 

Send a request
Editing. Mixing. Mastering.

Audio Postproduction

VOICERECORDING & EDITING

In addition to the "classic" voice recording and direction work, we also take care of everything that follows: all audio components such as original sounds, sound effects, speakers or music are edited, cut, mixed and mastered according to customer specifications using the finest equipment.

3D IMMERSIVE AUDIO

Have you heard? A wonderful room sound experience, which can impress without expensive equipment and many speakers. This way, radio plays, podcasts or even music productions are enriched by spatial sound experiences, which will raise your production to a whole new level.

MUSIC PRODUCTION

We have the talents and experience to produce orchestral, electronic or spherical film or pop music. And composing music is really fun for us!

 

Send a request
85% of Facebook users watch videos without sound!

Subtitles

NO SOUND

Video content plays an important role in social media, advertising and brand positioning in general these days. And videos should definitely be subtitled. Not only because this gives users more choices. It also directly leads to more engagement and reach.

Subtitling for films and videos is also a great way to reach international audiences and achieve the inclusion of people with language difficulties or hearing disabilities. At AIVOX, we provide professional subtitling services by native speaking, experienced professionals.

Our expert media translators not only provide you with optimal translations. They also ensure that they are culturally relevant and convey the actual content of the text.

Of course we also create subtitles in any format.

 

Send a request
85% of Facebook users watch videos without sound!

Subtitles

NO SOUND

Video content plays an important role in social media, advertising and brand positioning in general these days. And videos should definitely be subtitled. Not only because this gives users more choices. It also directly leads to more engagement and reach.

Subtitling for films and videos is also a great way to reach international audiences and achieve the inclusion of people with language difficulties or hearing disabilities. At AIVOX, we provide professional subtitling services by native speaking, experienced professionals.

Our expert media translators not only provide you with optimal translations. They also ensure that they are culturally relevant and convey the actual content of the text.

Of course we also create subtitles in any format.

 

Send a request

Project Management

Our project managers guarantee a smooth implementation. Delivery times can be shortened by simultaneous translation and dubbing in several languages.

Qualified team

Our team consists of experienced media professionals who efficiently and professionally implement every production.

Full service

From simple transcription to complex immersive audio production in 23 languages: we support you in all disciplines.

Silent mode

Once we start a production, we'll leave you alone until we're done. We will only contact you briefly to clarify any queries.

Fair and transparent

Production costs are of course always important in times of tight budgets. We make sure that you don't exceed your production budget and still get the best quality.

The Extra Mile

Challenge us! We love new, exciting projects! We're ready. What are you waiting for?